
アリエクスプレスで実際の商品を目で見て手で触った後に購入することができませんから、商品画像と説明文が頼りになります。
日本では見掛けない珍しい商品が多く、どういったものであるかを画像と説明文で想像して購入する、なんてことも結構あります。

また、アリエクスプレスでのお買い物はなんらかの罠が潜んでいることもあります。商品を購入する前に画像と説明文をよく読んで購入することはトラブル防止にも繋がります。
ただし、アリエクスプレスの商品説明は自動翻訳されていて、これがかなりの曲者です。まず、お店を営む中国人が中国語で書いた説明文を英語に自動翻訳し、その英文をさらに日本語へ自動翻訳する伝言ゲームなのです。その結果、何が何だか分からない、とんでもない文章になることが多々あります。
だからこそ、商品画像だけが頼りになるのですが、説明文はおろか、商品画像を見ても何がなんだかサッパリ分からない、想像もつかない商品がアリエクスプレスには普通に販売されています。

上の画像の商品名は、『北極のエビオイルフレーバー釣りピット、銀鯉、高タンパク質、動物飼料、ワインの魅力を殺す』と書かれています。そして、商品の画像には『南極すご蝦油』との文字が見えるので、なんだか凄いことだけは直感的に分かります。
商品名は北極でありながら、商品画像は南極という対義語になっている謎は、大きな問題ではなさそうなので目をつむります。商品名の『釣り、銀鯉』との単語から釣り餌と想像しますが、『ワインの魅力を殺す』との表現はなにを自動翻訳したのかさっぱり分かりません。
また、商品画像の細かい字を読んでみると、釣りに関係している商品なのは間違いなさそうですが、『南極すご蝦油』との商品名に加え、液体の釣り餌というのもよく分かりません。

この商品を想像するに、おそらくは釣り餌に混ぜて使用する油のように思うのです。しかし、この商品の紛らわしい箇所は、商品名になぜか日本語を使用しているところにあります。
中国国内で製造しながらも、『日本の商品だから良いものアル』と、わざわざウソのアピールしているがために商品の説明文もなにがなんだか分からなくなっております。ましてや、自動翻訳が複数回入っていることが多大に影響し、得体のしれない商品になっているような気がします。
まあ、日本人がアリエクスプレスで『南極すご蝦油』と書かれた商品を購入すること自体が無いでしょう。この商品の用途が分からなくたって誰も困らず、明日はちゃんとやってきますが、買いたくはないけど気になる商品がありました。
今回の話に近いものが下に二つあります
