商品画像や説明を見ても何をどうするのかが全く分からないアリエクスプレスの商品の話

アリエクスプレスはECサイトですから、実際の商品を目で見て手で触った後に購入することはできないため、商品画像と説明文が頼りな部分がございます。

アリエクスプレスを眺めていると、日本では見掛けない珍しい商品があったりしますが、その商品がどういったものであるかを画像と説明文で想像して購入する、なんてことが割とあるような気がします。

また、アリエクスプレスでのお買い物は罠が潜んでいることもありますから、商品を購入する前に画像と説明文をよく読んで購入することはトラブル防止にも繋がります。

ただし、アリエクスプレスの商品説明は自動翻訳されており、しかも商品の説明文は、お店を営む中国人が中国語で書いたものを英語に自動翻訳し、その英文をさらに日本語へ自動翻訳する伝言ゲームになっておりますから、とんでもない文章になることも多々あります。

だからこそ、商品画像だけが頼りになる場面が多いのですが、説明文はおろか、商品画像を見ても何がなんだかサッパリ分からないレベルの商品がアリエクスプレスにありました。

上の画像の商品ですが、商品名は『北極のエビオイルフレーバー釣りピット、銀鯉、高タンパク質、動物飼料、ワインの魅力を殺す』で、商品の画像には『南極すご蝦油』との文字が見えるのでなんだか凄いことだけは直感的に分かります。

商品名は北極でありながら、商品画像は南極という対義語になっているのが全く謎なのは大きな問題ではなさそうなので目をつむりますが、商品名の『釣り、銀鯉』との単語から釣り餌と思いきや、『ワインの魅力を殺す』との表現はなにを自動翻訳したのかさっぱり分かりません。

また、商品画像の細かい字を読んでみると、釣りに関係している商品なのは間違いなさそうですが、『南極すご蝦油』との商品名に加え、液体の釣り餌というのもよく分かりません。

この商品を想像するに、おそらくは釣り餌に混ぜて使用する油のように思うのですが、この商品の紛らわしい箇所は、商品名に日本語を変に使用しているところにあります。

中国国内で製造しながらも、『日本の商品だから良いものアル』と、わざわざウソのアピールしているがために商品の説明文もなにがなんだか分からなくなっており、ましてや、自動翻訳が複数回入っていることも多大に影響して、訳の分からない商品になっているような気がします。

まあ、日本人がアリエクスプレスで『南極すご蝦油』と書かれた商品を購入すること自体が無いと思いますが、一見しても分からず、商品名を見てもどんな商品なのかが全く想像できないアリエクスプレスの商品がたまにある、というお話でした。